新創公司Sync Labs|AI讓神鬼戰士說中文!不僅同步轉換語言,就連嘴形都對得上

by YX
189 views

在全球化的今天,語言仍然是溝通的一大障礙。來自舊金山的新創公司Sync Labs以其突破性的即時口型同步技術,正逐步打破這一障礙,讓不同語言的人們能夠更自然地通過影片進行交流。這項技術不僅能夠改善國際會議的交流效率,還有望徹底改變娛樂產業、教育培訓和多語言客服等多個領域。Sync Labs更已經是Y Combinator 2024年夏季梯次的成員。

如果說以上的介紹太抽象了,翻譯成白話文就是-未來只要透過Sync Labs的技術,任何外文的影音,都可以直接同步被改成你聽得懂的語言,而且,影片中人物的嘴形都會配合新語言做調整。這些可不是靠著大量的後期一幀幀調整,而是用AI技術「同步」翻譯。

也就是說,當你正跟一個講西班牙語的人視訊時,透過Sync Labs的技術,你聽到跟看到的,將是一個講著標準中文的西班牙人。

用文字說明有點抽象,直接看影片。Sync Labs在社交平台X上發布過一段影片,透過公司技術,將電影《神鬼戰士》的對話片段直接用AI自動改成其他語言,其中就包括中文。並且,被修改的不只是語言,甚至連講話的口型都一起做了調整。

Sync Labs創新的起點:AI和影像的完美結合

Sync Labs的核心技術是一個先進的AI模型,可以實時將任何影片中的人物口型與任何語言的音頻精確同步。這種技術被稱為「零擊同步」(Zero-Shot Sync),意味著模型無需針對每一種新語言或聲音進行特定訓練就能達到令人信服的同步效果。此技術基於深度學習,透過分析成千上萬的影片數據,學習人類的語音和面部表情之間的微妙關聯。

Sync Labs技術細節:更深一層的解析

Sync Labs的AI模型不僅僅是簡單地匹配聲音和口型,它深入到了語音的基本單位—音素(phonemes)和視覺對應的單位—視素(visemes)。通過這種精細的匹配,模型能夠在不同語言之間進行無縫轉換,即便是口型極為細微的差異也能精確捕捉和呈現。

此外,Sync Labs的技術支持即時處理,這對於直播翻譯、多語言視訊會議等應用至關重要。想象一下,在國際會議中,即便與會者說著不同的語言,每個人的發言都能夠通過AI同步技術以其他與會者的母語實時呈現,這將極大提升會議的效率與互動質量。

Sync Labs應用場景:跨越語言的橋梁

Sync Labs的技術不僅限於會議或企業應用。在娛樂行業,這種技術可以用於電影和電視節目的多語言配音,觀眾可以看到與配音完美同步的口型,大幅提升觀看體驗。想像一下,看宮崎駿的動畫時,角色講話的嘴形終於可以跟語言配對上了呢。

此外,教育領域也可以受益匪淺,例如,可以將名師的講課透過AI同步到不同語言,讓全球學生都能以最自然的方式學習。

Sync Labs市場前景與挑戰

雖然Sync Labs的技術提供了巨大的市場潛力,但在實際推廣過程中也面臨著不少挑戰。首先是音素與視素的深入研究所帶來的技術難點,尤其是在極端多樣的語言和方言中實現高準確度同步的挑戰。其次,由於技術涉及高度個人化的數據處理,因此數據隱私和安全性也是公司必須重視的問題。

Sync Labs創始團隊與未來展望

Sync Labs由一群具有深厚技術背景的創業者創立。CEO Prady Modukuru在加入Sync Labs之前,在微軟負責AI驅動的網路安全產品,具有豐富的產品和技術管理經驗。

技術總監Rudrabha Mukhopadhyay擁有深入的音視頻深度學習研究背景,是Wav2Lip模型的主要開發者之一。首席科學家Prajwal K R來自牛津大學,其研究成果在影片生成領域具有顯著影響。

展望未來,Sync Labs計劃進一步拓展其技術的應用範圍,不僅限於同步口型,還包括整體面部表情的同步,甚至全身語言的生成,這將使得虛擬互動更加自然和真實。此外,公司也在探索將其技術應用於虛擬現實和增強現實,提供更加沉浸式的交互體驗。

作為一家位於科技前沿的創新公司,Sync Labs以其獨特的AI口型同步技術在全球範圍內受到關注。前陣子,另一家中國科技新創公司HeyGen的AI工具,也曾讓Taylor Swift開口說中文。

隨著技術的不斷完善和應用場景的逐步拓展,未來幾年內,我們有望見證這項技術帶來的廣泛變革。無論是在人機交互、跨語言溝通還是多媒體娛樂領域,Sync Labs都將扮演重要角色。

(本文為由ChatGPT4.0搜集資料彙整撰文再人工微調完成)

官方網站:https://app.synclabs.so/login

相關文章